Sự kiện đánh dấu lần đầu tiên một cuốn từ điển thuộc một ngôn ngữ phi thông dụng được chỉnh lý, bổ sung và tái bản tại Viêt Nam sau lần đầu tiên xuất bản năm 1984. Từ điển Bungari - Việt Nam. Từ điển Bun - Việt (Bộ cũ) ấn hành năm 1984 là do 3 thành viên biên soạn lần đầu là GS.TS Lê Quang Thêm, PGS Hán Văn Khẩn và PGS Hoàng Nam (đến nay, PGS Hán Văn Khẩn và PGS Hoàng Nam đã mất).
"Với truyền thống lịch sử, vị thế tiên phong về đào tạo và nghiên cứu khoa học xã hội và nhân văn hàng đầu tại Việt Nam, Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn sẽ tiếp tục xây đắp, phối hợp chặt chẽ với Đại sứ quán Bulgaria tại Việt Nam cũng như các nhà khoa học để thúc đẩy các hoạt động hợp tác văn hóa, khoa học, giáo dục giữa Việt Nam và Bulgaria, bởi đây chính là những nền tảng cơ bản nhất cho mối quan hệ đối tác bền vững giữa 2 quốc gia" - GS.TS Hoàng Anh Tuấn - Hiệu trưởng Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn khẳng định tại buổi lễ.
Phát biểu tại buổi lễ, Đại sứ đặc mệnh toàn quyền Cộng hòa Bungari tại Việt Nam, bà Marinela Milcheva Petkova khẳng định, cuốn từ điển Bun - Việt là kết quả của mối quan hệ hữu nghị, gắn bó giữa 2 nước Bungari và Việt Nam, dựa trên sự hiểu biết và tôn trọng, là dấu ấn của hơn 70 năm hợp tác và hỗ trợ lẫn nhau. Đại sứ hy vọng rằng, Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại sứ quán Bungaria tại Việt Nam sẽ tiếp tục có những dự án hợp tác khác trong thời gian tới.
Trong khuôn khổ buổi lễ, Ban Tổ chức cũng tổ chức giao lưu giữa nhóm tác giả, các chuyên gia từ Bungari và Việt Nam. Đây là cơ hội để nhóm tác và chuyên gia chia sẻ về quá trình triển khai việc biên soạn và hiện đại hóa cuốn từ điển.
Thùy Dương, Thùy Dung